PRIME VISION MEDIA SERVICES PVT LTD
Prime Vision Media Services Pvt. Ltd. is a one stop solution for all your translation and subtitling needs and offers customized solutions for each client.
Be it Video Captioning, Subtitling, Document Translation, Software and Website Localization, we provide complete solutions.
We have a registered office in Mumbai and our clients include all major international and Indian Media Production Houses, Distributors, Production Houses, Broadcasters, Advertising Agencies, Gaming and Animation Companies, Corporate and Government Establishments.
WHAT WE DO
Globalization has made it mandatory for communication, contracts and documentation to be prepared in different languages in order to operate our business, and take it to the global market. Your need for translations requires expertise and preciseness to reach to the customer. We translate and localise content in a wide range of formats and domains. Languages offered are English to Indian as well as many foreign languages and vice-versa.
We offer general translations in which we keep the language simple so that even a layman can connect to the context. Use of any technical or specific terminology is avoided. Few examples of General Translation are travelogues, news articles, job applications and private or business letters.
We provide software localization which includes translation of softwares in the required languages so that it can be used by a wider section of the society.
We also provide translation of a website for a specific locale. This is very important for someone looking to take their business on the global platform.
Completion and delivery of language translation services would be determined on an individual basis depending on the scope and complexity of the original text. Machine translation is not recommended as it will fail to echo the real meaning and sense of the original text. Proper understanding of the language is required for effective and accurate translation.
Our translators will help in creating a close connection with your clients by making sure that your documents say exactly what you want them to say. Translation being a human endeavour, errors become unavoidable and therefore review of translation quality is mandatory. So quality analysis and review are an integral part in our work.
Our translation set up
We have an in house setup of 25 qualified professionals for translations, transcriptions, subtitles, open and close captioning. We have subtitled thousands of hours of movies and television programs for all leading media houses in the country. Translated subtitles provide the essential meaning of the dialogue within the time constraints of the on-screen video, maintaining a comfortable reading pace for the viewer allowing them to watch the video as well.
Our translators understand their job perfectly and provide the appropriate words that convey the right meaning in the required domain. They are native speakers of the target language, completely fluent in the source language, and highly experienced in the art of translation. The translation is done by a native translator well-versed in the language and then reviewed by a proof reader and errors if any are resolved before submitting to the client.
In addition to the above, our translation team consists of more than 100+ free lancers working for us in various languages across the country and also from abroad. Our translators' subject-area specialties will match your requirements and will provide the most relevant translations. We cover thousands of fields, from advertising to zoology and make sure that the terminology and style will be right.
Our best asset is our team which works united like a family. All of us are passionate and proud about our work. We strive hard to see that people all over the world have access to data and media beyond any borders and help you to achieve worldwide reach. This 100+ team of ours is continuously increasing due to our good and satisfied clients.
Video captioning, transcription, and subtitling solutions that make your video accessible, searchable and more engaging in any language and makes it accessible for the global audience. We offer the highest quality of these services for all types of programs, movies, Television series, Advertisements, Online videos, documentaries, short films and Media Transcription Services in various languages
Subtitles provide viewers with a video’s dialogue in written form. Captions include subtitles plus a written description of what is occurring in their videos for viewers who might not be able to hear or understand the sound which is meant for the hearing impaired. This work needs to be thorough. The very fact that the medium changes from oral to written will cause problems, given that it generally takes longer to process information received through the eyes than through the ears. The spoken text needs to be modified in such a way that the information is presented perfectly and precisely. Similarly, a long and complex sentence, although easy to comprehend if heard, would be very difficult to follow if it were left unaltered in subtitles, given the timeframe available to read subtitle is less. We remove all these constraints and give a wonderful experience to the viewers to enjoy the media and understand it perfectly with the help of our subtitles.
We also provide services related to Censor script, Overseas script, Script translation
LANGUAGES WE WORK WITH
We provide all our services on various languages like
Indian Languages :
Hindi, Marathi, Gujarati, Punjabi, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Bhojpuri, Assamese, Urdu, etc… and...
International Languages :
Arabic, French, Spanish, Dutch, German, Thai, Portuguese, Indonesian, Malaysian, Japanese, Chinese, Italian, Korean, Russian, Turkish, Vietnamese, Hebrew, Polish, Czech, Greek, etc…
OUR ESTEEMED CLIENTS
Become one in our team
We are currently growing our team, so we're looking forward for talented people to join us in this adventure.
The competencies you need:
Translating or subtitling texts to a target language in which you are fluent (preferably your native tongue)
Reviewing the translations and subtitles done by other translators and freelancers
Delivering error-free work by the agreed upon deadline
Translation Competency :You need to be able to translate texts or subtitle directly from video or text into another language in the right way and using the right tone with the correct spelling and punctuation. When translating a text into a different language you need to be aware of the cultural differences between countries and regions.
Technical Competency :
Using the correct software or being willing to use it.
Being efficient and have a quick mind
Work in a meticulous and well-organised manner with a high degree of concentration.
Quick response time
Our portfolio of clients includes major distributors, international broadcasters leading on-line platforms, and world renowned brands.